「あなたのためを思って言ってるのよ」
という言葉、今まで何度も聴いてきました。
これほど相手の心に響かない言葉もないんじゃないか、って思いますね。
なんか、おためごかしとしか感じられない。
本当に、その人のためを思っていても、いなくても、
受け取る側は同じように、そう感じてしまいます。
だって「あたなのためを思って」という前置きは、
「あなたにとっては不本意だろうけれど」と同義ですもんね。
「納得いかないだろうけれど」
「腹立たしいかもしれないけれど」
『難しいとは思うけれど」
といろんな意味はあっても相手にとって「容れ難い」ことであるから、
そういう言い方になるわけで。
なので、わたしはこれは言わない、と決めています。
では、どう言えば、このキモチが伝わるのか。
うーーん、わかりません。
むしろ、そのキモチを伝えようとしない方がいいんじゃないかと思います。
「あなたのためを思って」というのは、
「こんなことを言うのは憎くて言うんじゃないから嫌わないでね」
っていう保身が見えるように思うんですよねー
だから、そういう話をするときは、嫌われてもいい覚悟でするべきなんでしょう。
どう取られても、イヤな奴だと思われても、
コレだけは言っておかなければ!
という思いで話すしかないと思うんです。
それがちゃんと伝わるかどうかは、もう一か八かです。
受け手の感受性もありますしね。
ただ自分を守りながら、相手に意見しても伝わり難いことは確かなようです。
エエ人ぶってちゃ、いいことを言っててもあかんってことでしょうか。
昨日は今季初そうめん。
これから週に一度はそうめんになります。
そうめんつゆは家で作る派なので、これからお醤油とみりんの消費量が
ぐっと増える季節になるってことでもあります。
夏だなあ。